viernes, 22 de febrero de 2013

lenguas, poesía y amigurumis


Las lenguas son el instrumento de mayor alcance para la preservación y el desarrollo de nuestro patrimonio cultural tangible e intangible. Toda iniciativa para promover la difusión de las lenguas maternas servirá no sólo para incentivar la diversidad lingüística y la educación multilingüe, sino también para crear mayor conciencia sobre las tradiciones lingüísticas y culturales del mundo e inspirar a la solidaridad basada en el entendimiento, la tolerancia y el diálogo.


Ayer fue el día internacional de la lengua materna. Desde Telas, Cajas y Tinajas queremos rendir nuestro particular homenaje a la nuestra con este poema de Miguel Rojo escrito en asturianu...
 

De qué val la mio palabra y la vuesa
la de los que yá nun tienen voz
la voz qu’enxamás algamarán los muertos de mieu
nin los muertos muertos
la d’aquellos que nun verán más la lluz del sol 
o la fiera cópula de los camellos -por dicir dalgo-,
nin sentirán la música que llevanta‘l vientu nel sable del desiertu
o‘l ruíu antiguu y señaldosu de voces como pan o hermanu.

Pa qué entós toes estes palabres.
Pa qué
si nun valen pa parar una guerra.

De qué sirve mi palabra y la vuestra

la de los que ya no tienen voz
la voz que jamás alcanzarán los muertos de miedo
ni los muertos muertos
la de aquellos que no verán más la luz del sol
o la fiera cópula de los camellos —por decir algo—,
ni oirán la música que levanta el viento sobre la arena del desierto
o el ruido antiguo y añorante de palabras como pan o  hermano.
Para qué entonces todas estas palabras.

Para qué
si no sirven para detener una guerra
 
(Nadie se libra de nuestras manos amigurumizadoras)






No hay comentarios:

Publicar un comentario